Ma mentre ti muovi in avanti, i venti sono troppo forti. Perché anche quando attraversate mari in tempesta, Senza neanche ricordare di quando hanno ottenuto questo odio nei loro cuori Le persone che hanno il controllo su quelle che vengono controllate È andato troppo avanti perché qualcuno possa fermarlo.Į il timbro della pioggia che cade ricorda quello delle lacrime. Il mondo sta provando a proclamare la fine. You know the tears that overflow without end.Įven if you’ve lost more things than you can count.īecause in times when you go through nights of sadness, Was the thing you tried to protect with your handsįinally realizing the foolishness of what you’ve doneĪnd acknowledging those sins as mistakes People all around the world with no one to rely on,īecause even when you’re inside blazing flames, Your hands are to connect you to those you hold dear. Your voices are for expressing your thoughts. Your eyes are for recognizing one another. You scramble for it, saying, “Hand over the light,” Without ever remembering when they got this hatred in their heartsīecause even when you go through stormy seas,īut as you move forward, the winds are just as strong.īefore long, the light of hope fades away. It’s gone too far to be stopped by anyone.Īnd the timbre of the falling rain seems just like tears.ĭo the people in control and those being controlled Kesshite kizutsuku koto no nai tsuyosa wo Sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
0 Comments
Leave a Reply. |